治験ガイド TOP >> 治験翻訳
治験翻訳
医薬関連では翻訳が必要な状況が多く、数々のライターが携わっています。
その中でも薬品会社からも需要が高いのが治験翻訳の仕事でしょう。
現在では、翻訳業界でも大変注目されており、求人や需要が高いといわれています。
新薬を発売される前には、臨床試験として治験が行われますが、提出するための数々の書類が必要となります。
「治験実施計画書」「症例報告書」「治験総括報告書」「CTD(国際共通化資料)」などですね。
これらの申請書を提出する際に派生する、翻訳業務を行うのが治験翻訳となります。
単に英語能力がある、会話ができるなどでは勤まらず、専門知識の習得も必要になるでしょう。
特に申請書類を日本語で書ける能力と知識が無いと、おそらく難しい職種であるといえますね。
通常の翻訳業務と違って、専門的な翻訳業務となりますので、企業から求められる人材ですが、
現在では医療系の翻訳スクールなどで、この治験翻訳に力を入れている所も多くなってきています。
